BIGBANG PHỎNG VẤN TẠP CHÍ ANAN 1/2010

Hôm qua tình cờ đọc lại bản này có nhiều chuyện vui vui, nên trans cả bài cho cả nhà luôn. Cho những ai chưa đọc nhé :*

———————–

Các bạn đang nhận được rất nhiều sự chú ý ở đây. Theo các bạn thì sự khác nhau giữa truyền thông tại Hàn Quốc và Nhật Bản như thế nào?
TOP: Ở Hàn Quốc, chúng tôi ít khi tham gia phỏng vấn cho tạp chí. Ở đó thường chỉ tập trung vào những bức hình. Nhưng ở Nhật Bản , dường như phần phỏng vấn được chú trọng hơn.
G-DRAGON:
 Ở Nhật có rất nhiều loại tạp chí khác nhau và mỗi loại lại có đặc điểm riêng của mình.
SOL: Ở Hàn Quốc có 3 đài truyền hình chính, chúng tôi chỉ đến đó hát nhảy, biểu diễn, tập trung vào những gì trên sân khấu, nhưng ở Nhật thì còn có thêm phần phỏng vấn nữa.

Ở Nhật thì các MC thường là đàn ông và có thể là diễn viên hài.
SOL: Vâng, đó là lý do họ đưa ra rất nhiều lời bình luận và tôi cảm thấy xấu hổ.

 

Người dân ở đây muốn biết thêm về các nghệ sĩ nên MC hỏi rất nhiều câu hỏi. Có phải bây giờ các bạn thường sử dụng tiếng Nhật để nói chuyện?
V.I.: Lúc đầu có đôi chút khó khăn nhưng hiện tại chúng tôi đã làm quen với nó và cảm thấy thoải mái hơn.

Fan Nhật thì thế nào? Có sự khác biệt không?
G-DRAGON: Ở Nhật Bản, tuổi của người hâm mộ của chúng tôi rất đa dạng. Ở Hàn Quốc, người hâm mộ của chúng tôi chủ yếu là từ 10-20 tuổi.
D-LITE: Tôi đã quan sát thấy rằng người Nhật thực sự thích âm nhạc.
SOL: Họ rất tỉ mỉ và kĩ tính
D-LITE: Hiện nay có nhiều người hát theo và nhảy với chúng tôi. Thật là tốt.

Fan của các bạn nhiều nhất là phụ nữ?
V.I. : Cũng có đàn ông. Nhưng ở Nhật thì chủ yếu là phụ nữ~ tôi cũng không chắc về điều này nữa.

Âm nhạc của các bạn thu hút rất nhiều người, ngay cả đàn ông. Nhưng đàn ông Nhật khá nhút nhát nên họ sẽ không thực sự đi xem và cổ vũ?
TOP: Thật tốt..nhưng tôi không tưởng tượng được nếu anh ấy cố gắng để làm mình vui vẻ..LOL

Cảm nhận của các bạn về phụ nữ Nhật như thế nào? Như là về thời trang và cách make-up?
G-DRAGON: Phụ nữ Nhật rất đẹp và thời trang ngay cả khi họ đã lớn tuổi. Ở Hàn Quốc khi phụ nữ kết hôn, họ sẽ trở thành người nội trợ, những bà mẹ và họ ngừng quan tâm đến thời trang.

Bạn nhận thấy rất nhiều thứ?
G-Dragon: Tôi thích Nhật Bản.

Điều đó thật tốt.
TOP: Mặc dù ở Hàn Quốc, phụ nữ có rất nhiều kiểu trang điểm để trông tự nhiên nhưng ở Nhật thậm chí còn có nhiều kiểu trang điểm hơn.
SOL: Họ cũng quan tâm rất nhiều đến phong cách / thời trang. Tôi nghĩ rằng phụ nữ Nhật Bản trông giống như những con búp bê.

Búp bê? Giống như Búp bê Babie?
SOL: ĐÚng rồi, chính xác là vậy. Bây giờ tôi cảm thấy xấu hổ quá ( cười lớn)

Nếu bây giờ bạn gặp một cô gái? Điều gì làm bạn chú ý đầu tiên?
TOP: Cổ của cô ấy

Ý bạn là sao?
TOP: Không có gì lạ mà (cười lớn) Ở Hàn Quốc, phụ nữ thường được ca ngợi bởi “Đường cong chữ S ” của họ.
G-DRAGON: Tôi thích những người phụ nữ tôn trọng gia đình và bạn bè của họ.

Vậy thì khuôn mặt không quan trọng à?
G-DRAGON:
 Tôi không biết. Thông thường, khi phụ nữ ở với nhau, họ hành động ok nhưng khi họ đang ở phía trước của những người đàn ông, họ lại hành động khác. ~ Tôi không còn chắc chắn với điều này!
D-LITE: Tôi muốn một cô gái có nụ cười đẹp và làm việc chăm chỉ.
SOL: Tôi không thực sự tập trung vào sự xuất hiện vật lý. Tôi muốn một cô gái đẹp và người ấy thích tôi vì tôi là chính tôi và tôi thích những người thích động vật bởi vì tôi có một con chó. Con chó của tôi không thích V.I. bởi vì nó thường sủa nhìn cậu ấy.
V.I. : Đó không phải sự thật mà. Em rất là thân thiết với cún của Sol san đó (cười lớn)Tôi muốn một cô gái có giọng nói đáng yêu. Bởi vì khi tôi đang bận rộn, chúng tôi chỉ có thể nói chuyện trên điện thoại. Tôi có thể hỏi bạn một câu hỏi không?

Được thôi. Câu hỏi của bạn là gì?
V.I. : Anan (tên tạp chí ) là dành cho phụ nữ phải không? Họ thường thích kiểu chàng trai như thế nào? Trẻ hay già?

Tại Nhật Bản, những người đàn ông trẻ tuổi thường phổ biến ở phụ nữ lớn tuổi.

V.I.: Thật sao? Vậy tui là người trẻ đó

Bạn quá trẻ để kết hôn. Vậy nếu thành viên trong BIGBANG kết hôn thì ai sẽ là người đầu tiên?
SOL: Chắc chắn là D-Lite
TOP: Cậu ấy còn muốn kết hôn trong năm nay kìa.

Tôi có thể thông báo điều này chứ?
D-LITE: Vâng, tôi sẽ kết hôn trong năm nay. Sinh nhật của tôi vào tháng 4 và tôi muốn kết hôn khi 26 tuổi.

Tôi chắc chắn là sẽ có rất nhiều fan buồn đó
D-LITE:
 Trước khi tôi 27 tuổi tôi sẽ kết hôn. Nếu lúc đó tôi chưa có bạn gái, bất kì cô gái nào đi qua tôi cũng sẽ hỏi có muốn kết hôn với tôi không (Laughs)

Có ổn không nếu bạn kết hôn với một phụ nữ Nhật Bản?
D-LITE: Tất nhiên rôi, phụ nữ Nhật quá là đẹp luôn.

Không đâu. Họ trông đáng sợ lắm nếu họ nổi giận.
D-LITE: Thật á? Tôi chưa từng thấy chuyện này. Nhưng cả phụ nữ và đàn ông Nhật đều trông rất tuyệt.
G-DRAGON: Tôi cũng muốn kết hôn sớm nè.

Điều này thật đáng ngạc nhiên nha!!

G-DRAGON: Tôi thường nói điều này mà. Tôi thực sự muốn tìm một ai đó để yêu thương và sau đó kết hôn và xây dựng gia đình.

Đó sẽ là cú shock với fan hâm mộ đó

TOP: Tôi nghĩ rằng tôi sẽ kết hôn muộn. Có lẽ khi tôi 40. Tôi vẫn muốn có sự tự do để làm những gì tôi muốn làm. Nhưng khi tôi gặp đúng người, tôi có lẽ sẽ thay đổi tâm trí của tôi và muốn cưới cô ấy.
D-LITE: Ah, đúng rồi
SOL: Tôi nghĩ tôi cũng sẽ kết hôn muộn. Tôi không phải là loại người hút thuốc lá, uống hoặc đi ra ngoài vào ban đêm nhưng tôi nghĩ đó là chưa đúng thời điểm.

Ai sẽ là thành viên cuối cùng?
SOL: V.I.
V.I.: Tôi thậm chí còn chưa bao giờ nghĩ về việc kết hôn.

Đàn ông Hàn Quốc được biết đến là người rất lãng mạn,. Các bạn đã nghĩ ra kiểu cầu hôn mình muốn chưa?

V.I.: Tôi sẽ rủ cô ấy đi nhảy dù sau đó ngỏ lời khi đã ở trên cao. Nếu cô ấy không trả lời thì tôi sẽ đi xuống mà không bật dù ra.
SOL: Em đang đe dọa cô ấy đấy à? (Laughs) Tôi thì có lẽ sẽ chơi một bản nhạc lãng mạn trên cây đàn piano.

Thật tuyệt
SOL: Tôi chỉ nghĩ ra nó bây giờ. Nhưng tôi đang tưởng tượng sẽ khó khăn như thế nào để thực hiện nó.

Bạn vẫn chưa thông thạo tiếng Nhật. Các bạn vẫn đang học phải không?
G-DRAGON: Ở Hàn, khi các nghệ sĩ nước ngoài đến, họ có thể nói một chút tiếng hàn thôi chúng tôi đã thấy hạnh phúc rồi. Nên tôi muốn học tiếng Nhật thật tốt để có thể hát và nói chuyện với người hâm mộ nhiều hơn.

Tiếng Nhật của các bạn thể nào rồi?
* V.I và D.Lite nói điều gì đó bằng tiếng Nhật. Tôi nghĩ rằng họ đã bắt chước một ai đó * (Cười)
V.I .: Tôi đã nghiên cứu bằng cách xem bộ phim truyền hình Nhật Bản.

Trong bài hát của các bạn, ‘Let Me Hear Your Voice’, nó đã được sử dụng trong một bộ phim truyền hình, các bạn giống một người đàn ông độc thân đang hỏi một cô gái về sự cảm thông?
V.I.: Single?

Đúng vậy, giống như diễn viên trong bộ phim đó
SOL: Giống như đi xem phim một mình ấy nhỉ?
V.I.: Hoặc là tập thể dục ở nhà một mình?

*Và một chút Yoga… ~tôi không hiểu lắm ở đây nhưng dường như MC đang nói về diễn biến trong bộ phim đó. *
D-LITE: Cái gì cơ? Làm một mình á?

Hmm..
V.I.: Vâng, tại sao?

Ở Hàn Quốc còn rất ít phụ nữ trẻ phải không, vì họ kết hôn sớm?
SOL: Đúng vậy, có rất nhiều sinh viên và những phụ nữ đang làm việc, họ dừng lại tất cả chỉ để kết hôn.

Vậy chúng tôi có thể trông chờ điều gì trong khoảng thời gian các bạn ở đây?? Rất nhiều phụ nữ Nhật Bản hào hứng cho các hoạt động của BB trong năm nay.
G-DRAGON:
 Chúng tôi đang đến giai đoạn kết thúc tour diễn
SOL: D-Lite đã có một tai nạn vào năm ngoái nhưng hiện tại cậu ấy đã phục hồi rồi, các bạn có thể trông đợi những hoạt động mới sắp tới.
D-LITE:
 Hiện giờ tôi ổn rồi. Mặc dù có một thời gian tôi phải ở trong bệnh viện và không thể tham gia vở nhạc kịch với V.I nhưng hiện giờ tôi hoàn toàn khỏe mạnh.
TOP: Sân khấu khi không có cậu ấy thật trống rỗng. Nhưng hiện tại cậu ấy đã trở lại và nó sống động hơn.
G-Dragon: Chắc chắn rồi.

Có bất kì hoạt động solo nào trong năm nay không?
SOL: Tôi đang phát hành album solo của mình. Tôi đã làm việc với nó trong một thời gian dài.
TOP: D-Lite và tôi cũng sắp có album solo
G-DRAGON: Big Bang sẽ trở lại với một album mới
V.I.: Tôi sẽ đi học đại học vào mùa xuân năm nay

*V.I nói rằng cậu ấy muốn làm một nhạc sĩ giống như Amon Miyamoto. SOL nói rằng VI sẽ có được sự chúc mừng trong tương lai*

Mục tiêu trong năm nay của các bạn là gì?
G-Dragon: Học tiếng Nhật thật tốt!!
SOL: Tương tự như năm 2009, tôi sẽ muốn có những trải nghiệm mà tôi có thể học hỏi và khám phá. Trong năm 2009, tôi rất lo lắng. Trong năm 2010, tôi chỉ muốn cười vào mọi thứ.
TOP: Chinh phục vũ trụ!
D-Lite: Show you good music and better side of me.
V.I.: Tôi muốn thể hiện mình là một chàng trai linh hoạt, làm việc chăm chỉ và là một sinh viên tích cực.
Korean translations by : 그놈 @ bbvipz |Vtrans : #daldal
Rough english translations by : http://bigbangupdates.blogspot.com

(Xin vui lòng trích dẫn nguồn khi copy sang site khác, daldal cảm ơn đã đọc)

HN. 29.03.2016

Advertisements

3 thoughts on “BIGBANG PHỎNG VẤN TẠP CHÍ ANAN 1/2010

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s